
Letterlijk vertalen levert vaak kromme zinnen op. Leuk is daarom om de output van een vertaalcomputer weer terug te vertalen, heen en weer, todat er een zin ontstaat die
zich wel steeds met hetzelfde resultaat laat vertalen. Deze website doet dat met Engels en Japans vv, bet behulp van google Translate. Voorbeeldjes: Bushism, Schwarzeneggerism, Nixonism. De uitkomst is vaak wonderlijk ver van de input. De site geeft bovendien griezeling begripvol commentaar. Extra handig voor in de comments: je
input genereert een url met een kort volgnummer.
Nicko: Misschien had ook deze
meneer de foto gezien van he...
B-sting: Wat ik dus ook al riep
toen iemand de YouTube-versi...
Parallaxhhh: Inderdaad, dat is
'handhaving'. Als ik ooit van die...
Parallaxhhh: Volgens mij is dat
niet eens politie.
Roel Zwaar: Er is een enorme run op rollators ontstaan... Oh, ...

Monade - category B traitor: En apropos irriterende woorden:
het zijn vooral leu...
Monade - category B traitor: En Inez van Eijk - "Ik zeg maar
zo ik zeg maar niks...
gronk: Kuitenbrouwer. Hele oeuvre.
Wildplasser, beroepsweigeraar: Trouwens @gronk: een
constructie als “niet ge...
Wildplasser, beroepsweigeraar: Mensen die veel stopwoordjes
en tussenwerpselen geb...

Totaal aantal: 1835















http://translationparty.com/#1387898
http://translationparty.com/#1388476
so do you wanna go to the disco wearing a pair of roller skates?
http://translationparty.com/#1389323
http://translationparty.com/#1389441
http://translationparty.com/#1389507
http://translationparty.com/#1389479
http://translationparty.com/#1390885
http://translationparty.com/#1391213
http://translationparty.com/#1391176
hmm
de paus heeft dus niet gelijk
http://translationparty.com/#1396007
http://translationparty.com/#1419358