
Tijd voor weer eens een ouderwets staaltje Urban Desing. Stel, je bent een lampenfabrikant en hebt zojuist een te kek led spotje ontwikkeld. Doodzonde om dat lampje dan
alleen je eigen land te voeren. Tijd dus om een professionele vertaler in te schakelen. Op de Internets zitten veel professionals, dus dan is een automagische vertaler zoals bijvoorbeeld babelfish
het juiste instrument. Klikt u op het plaatje linksboven voor het geweldige resultaat. Past u ook zachte druk toe in een motie van machtsconsumptie?
Nicko: Misschien had ook deze
meneer de foto gezien van he...
B-sting: Wat ik dus ook al riep
toen iemand de YouTube-versi...
Parallaxhhh: Inderdaad, dat is
'handhaving'. Als ik ooit van die...
Parallaxhhh: Volgens mij is dat
niet eens politie.
Roel Zwaar: Er is een enorme run op rollators ontstaan... Oh, ...

Monade - category B traitor: En apropos irriterende woorden:
het zijn vooral leu...
Monade - category B traitor: En Inez van Eijk - "Ik zeg maar
zo ik zeg maar niks...
gronk: Kuitenbrouwer. Hele oeuvre.
Wildplasser, beroepsweigeraar: Trouwens @gronk: een
constructie als “niet ge...
Wildplasser, beroepsweigeraar: Mensen die veel stopwoordjes
en tussenwerpselen geb...

Totaal aantal: 1529















Om te kunnen reageren moet je ingelogd zijn.