
Altijd al willen weten wat je favoriete
artiest zingt? Dankzij de immer aanwezige internets kan dat nu, met overwegend hilarische vertalingen: "Ik ben enkel een
uitloper zonder zelfachting", "Je hebt gebeten in de pruim van verdriet", "Overdenk een droom terwijl je in de caravan wacht", of "Buiten de omlijsting is wat wij weglaten"Plemp je beste vondsten in de reacties neer! Maar pas op: Als je eenmaal begint met zoeken, dan ben je de eerste uren nog wel zoet..
Kret-209: Als je verlamd bent is hij moeilijk in te koppen.
Nicko: Misschien had ook deze
meneer de foto gezien van he...
B-sting: Wat ik dus ook al riep
toen iemand de YouTube-versi...
Parallaxhhh: Inderdaad, dat is
'handhaving'. Als ik ooit van die...
Parallaxhhh: Volgens mij is dat
niet eens politie.

Meneer van Dale: 'Basically' tijdens presentaties die in het
Engels ...
Geenszins Joling: Ook niet naar Zweinstein?
Geenszins Joling: Was 'het zijn van je ding' al voorbij
gekomen? Of ...
Draken.: Komt-ie: De meest optimale oplossing Een peut in
j...
Monade - category B traitor: En apropos irriterende woorden:
het zijn vooral leu...

Totaal aantal: 1591















Wat bedoel je, ik ben niet aardig?
Ik ben gewoon niet jou soort.
Dag taalgrapje!
Zo voorspelbaar erg.
Waarom komt nooit iemand op het idee die nummers vrij te vertalen om de intentie weer te geven?
Ik wordt zo moe van jouw poep
...........
De Schoppenaas!
En dat is volgens die hilarische site "Blijf zo bezig!"
"Walking on the moon" betekent overigens "Bij het lopen op de maan". Dat u het even weet. Godverdomme zeg, ik heb een waardeloze opleiding Engels gevolgd, want dat wist ik allemaal niet!
Whahahahahahahahaha
Jaaa "Keep it up" is letterlijk vertaald "hou hem omhoog"...Maar in de context gaat dat niet (al was het wel leuker geweest als dat zo vertaald zou zijn hehe)
@Markus
LOL... "Rock my gay acceptance speech = Bewonder mijn belabberde acceptatie speech"
(slecht slecht-heel erg, heel erg slecht)
Je weet dat ik slecht ben, Ik ben slecht je weet het
(slecht slecht-heel erg, heel erg slecht)
Je weet dat ik slecht ben, Ik ben slecht, weet je
(slecht slecht-heel erg, heel erg slecht)
En de hele wereld moet nu antwoorden
Zeg het gewoon nogmaals
Wie slecht is . . .
Hallo, hallo, hallo
Omdat ik in de verliezende fase zit""
Je zou er bijna een prijsvraag van maken.
en wij allemaal samen zijn.
Kijk hoe ze rennen zoals varkens van een geweer
kijk hoe ze vliegen
Ik huil
Ik zit op een cornflake
en wacht tot de bestelwagen komt
Bedrijfs-T-shirt, stomme verdomde dinsdag
man, wat ben je een stoute jongen geweest
je liet je gezicht lang trekken
Ik ben de eiman.
Zij zijn de eimannen.
Yeah baby, mooie vertaling!!
Eerst geboren eenhoorn
Harde kern lichte porno
Droom van Californication
"
en meet deze dingen door uw hersenen.
Ik daalde in Eden met u.
alleen in de kerk langs en langs.
Ik zal aan u, sparen uw ogen hier lezen. u zult hen nodig hebben, is uw boot bij overzees.
uw anker is omhoog, bent u weggeveegd. en grootst van leraren zal niet aarzelen.
u daar, door zich verlaten, ketende aan het lot
Eat your heart out ;)
Kom op mijn spoor
Neem een stoel achterin
Lift
En maak een lang ritje op mijn motor
Tot ik klaar ben (klaar Freddie)
Gek klein ding genaamd liefde
Ik kan gewoon niet omgaan met dit kleine ding genaamd liefde
Ik moet toekomen aan dit kleine ding genaamd liefde
Ik ben er niet klaar voor
Gek klein ding genaamd liefde...
Dear lord, ik denk dat mr. Mercury zich omdraait in zn graf, herrijst en Linda Wijlaars (goddeloos vrouwmens) even flink tegen haar verhemelte vomeert.
De vrienden hebben gezamenlijke creaties
Hip als acne
...
Zeg me wie Dr. Dre kan laten stoppen met bewegen
Trekt meisjes aan als een magneet
Geef hun mijn orgasmen met mijn melige accent
---
Kut, ik moet ook maar eens werken aan m'n melige accent!
Speelde met je hart, opgegaan in het spel
Oh schat, schat
*kreunt*
- Deze liefde (Maroon 5 - this love)
- Houdt de lijn (Toto - Hold the line)
over de Armoricaanse vlakten van Brittannië,
Ik werp een laatste blik op mijn vrouw,
mijn zoon en mijn grondgebied.
Akim, de zoon van smid is me komen halen,
De druïden hebben besloten
om het gevecht in de vallei te leiden.
Daar, waar onze voorouders, de Keltische strijdreuzen,
na grote gevechten, als meesters erkend werden,
en nu is de tijd aangebroken
om onze grond te verdedigen
tegen een leger van "Simeriens"
Wie de artiest en titel geeft krijgt van mij een lollie.
Doe maar cola.
Jij hebt zekers koekel gebruikt
of hebt een voorkeur voor Franstalige hiphop
*geeft lollie*
/voor de ouderen onder u
Moet ik toch nog ergens op cassette hebben . . .?
* hetbeterweet *
Kan ook "Komt allen tesamen onder 't sterrenblinken" zijn, toch
* voelt zich slechte Amerikaanse sitcom op Nederlandse televisie: kerstafleveringen in Augustus *
Ach, het is al laat, en Frans is stom.
De taal.
De tekst knippen en plakken in Worldlingo of Babbelfish en dan weer terug vertalen naar Engels! :-D