

Ook chinezen hadden vroeger poezie-albums. Hillel Cooperman vond zo'n album uit de jaren 40 van de vorige eeuw, scande het en
plaatste alles online. De oorsprong van het boek is nog steeds onduidelijk, en op een paar engelse quotes na zijn alle teksten chinees. Enkele bezoekers van de site zijn echter gestart met het
vertalen van de teksten, maar zelfs zonder te begrijpen wat er nu eigenlijk staat is het boek een kijkje waard.
handjob: heersend! Behanger voor zondagochtend tv!
Pistholen Deafje: Als je wat beter in de W.......g had
rondgelurkt, b...
biermeester: Ik kan niet wachten totdat de actiefiguren in de sp...
Synchronicity: Onderaan
staat hoe het afliep voor de jongens...
Synchronicity: Ik heb ooit gelezen dat alle radiogolven binnen 1 l...

Gewoon Vilmer: ik mag morgen pas weer bsc-en Mo. nieuwe richtlijne...
Mohammed Said al-Sahaf de Derde: Niks te doen in de BSC Vilmer?
Pistholen Deafje: En wat nog erger is: door WIE gebruikt?
Pistholen Deafje: En nou probeer ik dus al dááááágen het W-woord...
Gewoon Vilmer: IS HET NOU EENS AFGELOPEN STELLETJE WIKIHOEREN??

Totaal aantal: 1413














Ook, mooi om te lezen en hier een juweeltje.
HOAX !!
"Ik voelde een vies slijmerig ding langs me reet omhoog kruipen toen ik er weer in trapte om die link van Pie aan te klikken".
Zo beter?
*voelt een minnetje aankomen*
'Oh wind, oh land, where are thou? How I dearly miss my Landwind...'
In Dutch they asked:
Sambal bij?
Wie gaat er nu een boekje op een rommelmarkt kopen, alle pagina's minitieus inscannen, vervolgens een speciale .COM domainname registeren, website draaien, reaktie-mogelijkheid erbij, etc, etc.
Door gewoon bij dezelfde vent/vrouw vragen waar je wekelijks je menu-van-de-maand haalt, bereik je ook hetzelfde. En dat kost maar 14 euro of zo.
Die scans lijken mij zoiezo al te 'photoshop'-achtig met van die namaak-kreukels en krasjes.
but last time when I ate beans something new blew through the hay.
For then Holland had, while I grinned,
a nice Landwind.
*pakt popcorn*
Nou, in de beschrijving op de site wordt eigenlijk alleen toegelicht dat het boek gevonden zou zijn en dat het 'project' er uit bestaat dat ze de lezers vragen om het gezamenlijk te vertalen. Wat dat betreft is het dus geen hoaxverklaring, integendeel.
Verder heb ik flink rondgegoogeld, en vond ik niets over een eventuele hoax. Dat wil natuurlijk niet zeggen dat het geen hoax is, maar áls het zo is, dan is retecool de grote ontmaskeraar. Voorlopig blijf ik in ieder geval geloven in de echtheid.
met gewoon surfen vind je zoiets niet.
by the way bagger post. as usual i might add.
Laat 'em nou even in de waan..
btw, kwam hem gisteren toevallig tegen met gewoon surfen...
Een MINI script voor Pie.
Ha, ha, 14 bonuspunten !
MINI scriptjes.. komt geen mens meer aan te pas!
pietje boeit me niet zo , zijn posts nog minder.
ik geef een moderator een minnetje dat is alles.
@ Hema
De via staat, voor de zoveelste keer, standaard onder het bericht onder het knopje "via"
zijn er nog originele blogs waar je niet eerst als een oo7 moet oppassen wat
voor een link het is?
Lincense to kill embedded Adds. een tali Ban op die lui.
dat is dan 14.15 , tja inflatie hé..