Vrijdagmiddag met mooi weer, na een zomervakantie rukweer, is natuurlijk het recept voor weinig inzendingen en zo geschiedde. Slechts twee inzendingen zin er binnen gekomen, maar gelukkig zit daar wel weer een uitermate hard heersende winnaar bij.
Ds. Ploppo heeft namelijk weer eens gewonnen met zijn inzending voor het negende couplet van het te herschrijven Wilhelmus van Nassouwe. Lekker met de botte bijl een couplet voor het Wilhelmus schrijven gaat hem prima af.
De winnende inzending voor het negende couplet van het Wilhelmus
Met een zure bom de dag beginnen
Mijn God, doe daarna wat zoets
Wat kan ik nu nog verzinnen
Dat ik in mijn bek proppen moet
Met een dikke pens te sterven
Door obesitas geveld
Ik laat niks bederven
Wat ben ik toch een held
Weirdoinventor heeft gisteren even een pauze ingelast en Horrorneefje ramt zijn inzendingen er momenteel pas midden in de nacht in. Gaat Ds. Ploppo er nogmaals vandoor met de overwinning voor het tiende couplet van het Wilhelmus? Wie zal het zeggen, jullie bepalen dat. Wanneer we kijken naar de tekst van het originele tiende couplet, dan begrijp ik ergens wel dat het niet meer op scholen wordt onderwezen. Wat een onleesbare bagger is dat zeg. Maar goed. Hier staat de originele tekst en hieronder het tiende couplet.
Niet doet mij meer erbarmen
in mijnen wederspoed
dan dat men ziet verarmen
des Konings landen goed.
Dat u de Spanjaards krenken,
o edel Neerland zoet,
als ik daaraan gedenke,
mijn edel hart dat bloedt.
Maar natuurlijk leg ik het nog een keer uit…
Pak de tekst van het zesde couplet. Bak daar een eigen, al dan niet actuele versie van, zolang de tekst maar heerst. En ram deze vervolgens in de comments.
Het aantal plusjes bepaalt of we de aangepaste regel meenemen in het nieuwe couplet of zelfs het volledige couplet overnemen, maar biedt uiteraard geen enkele garantie. Want inderdaad, het is hier geen democratie!
Niets doet mij meer verwarmen
niets doet mijn hart zo goed
dan ’n sterke hockeymeisjeshand
die mijn stick omklemmen doet.
O God laat Maxima ’t niet merken
met haar jaloerse Spaanse bloed
ze laat mij uit een vliegtuig werpen
net zoals haar pa dat doet.
*Volgende twee ook plust, maar bij deze op knopje drukken blijft.*
Meerdere keren hardop lachen hier
Zo, even de wekker gezet zodat ik weer eensch bij daglicht mee kan doen.
Ik heb heus wel erbarmen
met jullie tegenspoed,
verdeel het geld onder de armen,
linker en rechterarm, haha, heel goed.
Zolang jullie Shell blijven tanken,
precies zoals het moet,
blijf ik *gniffel* aan mijn aandeeltjes denken,
‘k zit gebeiteld en harstikke goed.
Heb a.j.b. met mij erbarmen,
ik voel me niet zo goed,
vette last man, van m’n darmen
en m’n kop, die heftig zeer doet.
Had effe minder moeten schenken,
serieus ik voel me écht niet goed,
had beter na moeten denken
want ik spuug nu zelfs bloed.
“Als er een is mij niet duidelijk dat het Koninkrijk der wederspoed mijnen en liefdadigheidsinstellingen gaat. Als ik in mijn hart, vergeet dan niet dat je een zoete gewonde problemen hierboven.”
Stukje duiding naar de internets toe? Heb het couplet een wereldreis laten maken m.b.v. van de Win 10 Translator:
Engels
Not doing me more compassion in mines wederspoed than that one sees embracing the king’s lands well.
That you offending the Spaniard, O noble land sweet, if I remember, my noble heart that bleeds.
Ests
Ei tee mind rohkem kaastunnet kaevanduste wederspoed kui et üks näeb ka kuninga maad omaks.
Et te rikkuva hispaanlane, O noble maa magus, kui ma mäletan, minu noble südame mis veritseb.
Japans
その1つはまた、王の土地を見ている場合、私は wederspoed の鉱山に同情することはありません。
あなたは、問題のヒスパニック、甘いの O 高貴な土地に、私は覚えていれば、私の高貴な心は、出血。
Haitiaans Creools
Mwen pa pwal pou kè sansib pou pyèj eksplozif sa yo ki wederspoed si sa yonn tou wè peyi wa. Nou la a, se la, gwo peyi dous O pwoblèm, si mwen pa bliye, nan gwo kè m’ blese.
Oekraiens
Я не буду милосердя і до міни, які wederspoed якщо один чи не ясно, що царство. Вам, висока солодкий O проблеми, якщо я не забувайте, що в моєму серці, поранений.
Persisch
اگر یکی روشن نیست من به خیریه و معادن wederspoed که پادشاهی که قصد ندارم. اگر من در قلب من, فراموش نکنید که شما بالا مشکلات ای شیرین زخمی.
En terug naar NL
Als er een is mij niet duidelijk dat het Koninkrijk der wederspoed mijnen en liefdadigheidsinstellingen gaat. Als ik in mijn hart, vergeet dan niet dat je een zoete gewonde problemen hierboven.